Форум » Неоднозначные вопросы » Вменяемость » Ответить

Вменяемость

Иванушка: В одном солидном христианском форуме, где в специальном разделе было раскрыто значение каждого религиозного атрибута, используемого священниками, я задал не сложный вопрос: почему, при описании Алтаря не указана связь между древним Алтырь и современным Алтарь? [quote]Алатырь, латырь — в рус. средневековых легендах и фольклоре камень, «всем камням отец»» (один из основных элементов космоса), пуп земли, наделяемый сакральными и целебными свойствами. Существует много этимологий мифонима («янтарь», «алтарь» и др.), но ни одна из них не является надежной. Постоянный эпитет Алатыря в заговорах — «бел-горюч (горяч)» — дает возможность предположить, что «алатырь» — калька с иранского слова «ал-атар», буквально означающего «бел-горюч». (К: однако, ср. назв. Балтийского моря — Алатырское море). В заговорах Алатырь соответствует центру магических координат мира. Он находится на «синем море Окиане», на «острове Буяне», в пучине «Черного моря», на «Фаворской горе», в «чистом поле», «дьявольском болоте» и т.д. На нем стоит «мировое дерево», огненный столб, золотая церковь, золотой престол, золотое гнездо и т.п. На него помещены (или из-под него появляются) волшебные помощники, обеспечивающие успех заговора, под него бросаются ключи от болезней, из-под него растекаются по всему миру целебные реки и т.п. В духовных стихах Алатырь — сакральное место, где выпадает из тучи на землю «Голубиная книга» (Алатырь сближается с Голгофой и каменными скрижалями, полученными Моисеем на горе Синай). В былинах Алатырь связан с «чужим» пространством; у него ставит шатер Илья Муромец, выехав за пределы Руси; камень Алатырь с пророческой надписью стоит на распутье трех дорог; на нем выводит птенцов былинный орел. О.В. Белова[/quote] [quote]АЛТА́РЬ (лат. ara, altaria от altus — \"высокий\") — возвышение для жертвоприношений умершим, героям, богам. Чем выше от земли, тем ближе к небу. Поэтому алтарь — символ присутствия Бога или воссоединения с ним. [/quote] Связь, приемственость очевидны! Начался спор в котором верующие пытались доказать, что Алтырь и Алтарь не имеют ничего общего, а внешние совпадения случайны... Возможно люди - мои оппоненты были искренни, но в том-то и фокус что очевидные вещи, если ты вменяем, нельзя отвергать. Ну согласись, что вероятность исторической преемственности велика и попробуй все-же отстоять аргументированно свою точку зрения... Так нет, «с пеной у рта» доказывали ошибочность моей догадки... Администрация сайта, заняв сторону верующих, закрыла мне доступ в форум. Теперь я богат еще одной догадкой, практически 100 процентной: люди, находящиеся в ИСС невменяемы. Спорить с ними, доказывать правоту очевидных вещей абсолютно безнадежное дело! Кто-то сказал, что религия это добровольное безумие... Допустим, но, что бы не позориться (сайт, форум - общественное достояние . объект общественного внимания), как минимум Администрация, должна быть вменяемой и объективной, должна принимать трезвые обоснованные решения, но даже сказать им это я не имею возможности...! Я не рвусь возвратиться в форум того сайта, но людей вступающих в дискуссии с верующими надо предупреждать и предостерегать.

Ответов - 91, стр: 1 2 3 4 5 All

Ира Мехова: Иванушка пишет: Связь, приемственость очевидны! Начался спор в котором верующие пытались доказать, что Алтырь и Алтарь не имеют ничего общего, а внешние совпадения случайны... По отношению к "Алтырь и Алтарь" я - на стороне верующих. Есть много слов в русском языке, которые и по звучанию, и по "некоторому" смыслу похожи, но тем не менее НЕ имеют ничего общего. Примеры: Карьерный рост --- и карьерный самосвал; Мебельный стул --- и "стул" в медицине; Иванушка пишет: очевидные вещи(2), если ты вменяем(1), нельзя отвергать(3). Эта цитату видимо надо прокомментировать по частям. 1. О вменяемости. Синоним слова "вменяемость" – это "разумность" Словарь русских синонимов. Синонимов слова "разумность" - много(25) разумность - это: смышленость, понятливость, мудрость, уместность, умность, рассудительность, рассудок, нормальность, трезвомыслие, резонность, здравость, основательность, целесообразность, логичность, продуманность, трезвость, вменяемость, осознанность, благоразумность, осмысленность, рациональность, логика, толковость http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/149394/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C Поэтому "вменяемость"по отношению к оппоненту – это ещё и "уместность, резонность, целесообразность, благоразумность" Как говорят: "В чужой монастырь со своим уставом не ходят" Бесполезно "медицинский стул" лечить у "мебельщиков, и наоборот – для ремонта мебельного стула принимать "слабительное", В обоих случаях наверняка скажут, что "лечиться или ремонтировать пришёл "невменяемый",т.к учреждения перепутал... 2. "об очевидности" У каждого Очи "своё видят". Для одних, например: Камень "волшебный" и Камень "для жертвоприношений" – не одно и то же. Для других: И там "камень", и тут "камень" – какая разница?... А для верующих Алтарь – и вовсе не "камень", а МЕСТО в Храме. 3. о "нельзя/можно отвергать". Нельзя отвергать в том случае, если понимают друг-друга и однаково видят "очевидность". Можно отвергать, если "очевидность" для каждого своя, т.е. если один "про Фому", а другой – "про Ярёму" Иванушка пишет: Ну согласись, что вероятность исторической преемственности велика и попробуй все-же отстоять аргументированно свою точку зрения... "Исторически" нет преемственности в примере с Алтарь/Алтырь, потому что "Исторически ( в мифах)": Камень "волшебный" наделён свойствами и функциями совсем иными, нежели Камень "для жертвоприношений" Иванушка пишет: Теперь я богат еще одной догадкой, практически 100 процентной: люди, находящиеся в ИСС невменяемы. Можно найти некое сходство между понятием "вменяемость", понятием "Мировоззрение" и понятием "Измененное Состояния Сознания", в том смысле, что в разных аспектах и определенная "вменяемость", определённое "Мировоззрение" есть определенная "разумность" определенного человека или группы людей. На эту тему диалог-анекдот: - Какая разница между унитазом и роялем? - Ну..., не знаю.... - Так как же тебя можно пускать в приличное общество?! Иванушка пишет: ... люди, находящиеся в ИСС невменяемы. Спорить с ними, доказывать правоту очевидных вещей абсолютно безнадежное дело! Прежде, чем спорить желательно для себя определить , КТО, ГДЕ и по каким ПРИЗНАКАМ "вменяем/невменяем". Повторюсь: "В чужой монастырь со своим уставом не ходят" Иванушка пишет: Кто-то сказал, что религия это добровольное безумие... Допустим, но, что бы не позориться (сайт, форум - общественное достояние . объект общественного внимания), как минимум Администрация, должна быть вменяемой и объективной, должна принимать трезвые обоснованные решения, Это Их СОБСТВЕННЫЙ сайт. Это - ИХ "монастырь" Обычно Администрация придерживается того "Мировоззрения", которое объявлено на главной странице и это Мировоззрение она не считает "позором". Поэтому она вполне вменяема и разумна на своём Сайте, и принимает решения РАЗМНЫЕ ДЛЯ НЕЁ . Что странного в том, что Админы религиозного форума защищают свой форум от настойчивых домыслов атеистов? Иванушка пишет: как минимум Администрация, должна быть вменяемой и объективной, должна принимать трезвые обоснованные решения, но даже сказать им это я не имею возможности...! И твое мнение СУБЪЕКТИВНО, и мнение Администрации Того Форума – СУБЪЕКТИВНО. Ты хочешь убедить Админов, что и они, и верующие участники религиозного форума "невменяемы"? Это провокационные действия против ИХ форума. И правильно, что тебе НА ИХ форуме не захотели дать такую возможность. Иванушка пишет: Я не рвусь возвратиться в форум того сайта, но людей вступающих в дискуссии с верующими надо предупреждать и предостерегать.. По-моему людей вступающих в дискуссии с верующими надо предупреждать и предостерегать от их собственных ошибочных действий. Дискуссию лучше не начинать, если заранее есть некая "неопределенность" в том, кто и где вменяем/невменяем. Потому что иначе можно верующих незаслуженно обидеть.

Иванушка: Классная тема! Ирина:1. О вменяемости. Синоним слова "вменяемость" – это "разумность" Словарь русских синонимов. Синонимов слова "разумность" - много(25) разумность - это: ...................... Все проще: Вменяемость, это не утраченная естественная способность внимать доводам других людей! И, тем более очевидному, но есть особое искусство лжецов - запутывать простые вещи. ))))

Иванушка: Вот и религия запутана до ... по самые помидоры! Объективность, атеизм это справедливая убежденность в том, что внешний мир формирует вашу жизнь. Субъективность (идеализм) это справедливая убежденность в том, что внешний мир формируетcя вашим Я - субъективный идеализм, или Богом - объективный идеализм. Но, любая религия сводится к простой вещи: Именно Я -центр сознания влияния и мощи. Вокруг меня вращается Мир! Вот и все учение... Все прочее - недоказанные теории, и вера в них! Но последнее вторично!!! Продолжение следует


Иванушка: Ирина Мехова пишет: "Исторически" нет преемственности в примере с Алтарь/Алтырь, потому что "Исторически ( в мифах)": Камень "волшебный" наделён свойствами и функциями совсем иными, нежели Камень "для жертвоприношений" Во первых все-таки исторически. Любые мифы предания имеют в основе исторические события, теперь посмотрим, в схожести названий дело, или связь более глубокая... А, если честно, то совсем нет желания доказывать истину НЕЗРЯЧИМ! В заговорах Алатырь соответствует центру магических координат мира. Алтарь, престол, трон, все место в церкви, которое соответствует началу сотворению Мира! Именно так и используется в проповедях и ритуалах! Какие еще нужны доказательства, доводы?

Ира Мехова: Иванушка пишет: Вменяемость, это не утраченная естественная способность внимать доводам других людей! И, тем более очевидному, Это, надо понимать - твоё "личное определение". Значит ты о другом - о "ВНИМАТЬ". Посмотрим Определения слова "Внимать": ====================== в словаре Ефремовой внима́ть несов. перех. и неперех. 1) а) неперех. Слушать с особым вниманием, заинтересованностью. б) Принимать во внимание чьи-л. слова, проявляя готовность им следовать. 2) Слушать, прислушиваться к чему-л., стараясь услышать. -------------- “внимать” в словаре Ушакова внимать ВНИМА́ТЬ, внимаю, внимаешь и (•поэт. •устар.) внемлю, внемлешь, повел. внимай и внемли,•д.н.в. внимая и внемля, •несовер. (к внять), кому-чему (кого-что •устар.) (•книж. ). Слушать кого-что-нибудь, устремлять внимание на кого-что-нибудь. «Внимая ужасам войны.» Некрасов. «Ты (эхо) внемлешь грохоту валов.» Пушкин. Внимать голосу совести. «Внимая в шуме и в тиши роптанье вечное души.» Пушкин. «Не видя слез, не внемля стона.» Пушкин. «Внемли с улыбкой голос мой.» Пушкин. ----------------- “внимать” в словаре Даля внимать ВНИМА́ТЬ, внять чему, внимаю и вне́млю, арх.во́ймовать, сто́рожко слушать, прислушиваться, жадно поглощать слухом; усваивать себе слышанное или читанное, устремлять на это мысли и волю свою; || слушаться, применять наставления к делу. Вниматься, стар. заниматься огнем, загораться. || - во что. твер. перм. вступаться во что, браться за что, входить, мешаться в дело. Не внима́йся в мое хозяйство. Внима́ние, длит.вня́тие окончат. войм м. об. действ. по глаг.Обрати внимание на это дело. Ты слушаешь без внимания все советы. Внима́тельный, вни́мчивый, вы́мчивый, обращаюший внимание, внемлюший, слушающий и замечающий.Вня́тливый, внимчивый и понятливый, толковый, дельный. Вни́мчивость, внима́тельность ж. свойство это, рвение или желание все услышать, узнать и усвоить себе; прилежание;вня́тливость, свойство по знач. прилаг.Вня́тный, понятный, вразумительный, ясный; или || слышный, громкий, звучный, доступный слуху и понятиям, чувствам и разумению. Внятный голос. Он внятно толкует. Это внятная острастка.Вня́тность ж. свойство, качество, состояние внятного. -------------- “внимать” в словаре русских синонимов внимать (чему, что), слушать(ся), выслушивать, вслушиваться, прислушиваться, приклонять ухо; подслушивать, слышать, прослушивать =========================== Тогда у твоего поста совсем другой смысл и другая тема для обсуждений.

Ира Мехова: Иванушка пишет: Какие еще нужны доказательства, доводы? Иванушка пишет: А, если честно, то совсем нет желания доказывать истину НЕЗРЯЧИМ! Кого ты относишь к категории "НЕЗРЯЧИЕ" ?

Иванушка: А, если честно, то совсем нет желания доказывать истину НЕЗРЯЧИМ! Кого ты относишь к категории "НЕЗРЯЧИЕ" Простой вопрос В религии: Незрячие и они же невменяемые! Конечно, те, кто научились внутреннем зрением понимать смысл слов, а не изучают этот смысл по словарям к незрячим не относятся!

Ира Мехова: Иванушка пишет: Конечно, те, кто научились внутреннем зрением понимать смысл слов, а не изучают этот смысл по словарям к незрячим не относятся! Понятно теперь и отношение Иванушки к словарям - написаны ВСЕ словари для "Незрячих". Но кроме читателей есть ещё и писатели. Для писателей возможны 2 варианта: Все словари написаны: 1. теми, "кто научились внутреннем зрением понимать смысл слов" 2. теми, кто ТОЖЕ НЕЗРЯЧИЙ. Иванушка, ты "за кого"?

Иванушка: я хочу свои посты, что бы они не сливались с посторонними в этой теме выделить любым (каким либо) цветом. Прошу Администрацию допустить такую возможность. (может зеленым?) ____________ (Вот так? В чем проблема? А.Е) Я против "зелёного" и "синего". Любой другой. Ира Мехова

Ира Мехова: Это ты мои посты назвываешь "посторонними"? Других вроде нет... Я пытаюсь выработать общий "язык понимания". И для этого пытаюсь понять твою терминологию. А ты про что подумал?

Иванушка: Нормальная терминология. Вменяемость означает трезвость. Невменяемость - пелена безумия на трезвых очах рассудка.

Ира Мехова: Иванушка пишет: Нормальная терминология. Иванушка пишет: Невменяемость - пелена безумия на трезвых очах рассудка. Это из "словаря Иванушки"? Интересный вариант для дальнейшей дискуссии.

Corwin: Иванушка пишет: я хочу свои посты, что бы они не сливались с посторонними в этой теме выделить любым (каким либо) цветом. Прошу Администрацию допустить такую возможность. (может зеленым?) Зеленый и синий заняты. Можно взять фиолетовый, красный, оранжевый, желтый, коричневый, бордовый. Кстати, голубой тоже можно.

Тайга(Т): Иванушка пишет: я хочу свои посты, что бы они не сливались с посторонними в этой теме выделить любым (каким либо) цветом. Ира Мехова пишет: Это ты мои посты назвываешь "посторонними"? Других вроде нет... Я пытаюсь выработать общий "язык понимания". И для этого пытаюсь понять твою терминологию. Ух, хорошая тема! Поучаствовать, что ли?! А ЧТО ТАКОЕ ТЕРМИНОЛОГИЯ??? Что в словарях об этом пишут? Интересно, терминология раскрывает смысл слова, которое применено в конкретной ситуации для обозначения конкретного действия? Ну, например, вот, Иванушка написал слово "посторонними" (специально выделила в кавычки, чтобы слово выделить, а не для того, чтобы изменить смысл). Какой смысл вложил в это слово Иванушка? А смысл такой - не его, Иванушки, сообщения. Другие сообщения, не Иванушкины. Это же проще пареной репы - понять.

Ира Мехова: Тайга(Т) пишет: Какой смысл вложил в это слово Иванушка? А смысл такой - не его, Иванушки, сообщения. Другие сообщения, не Иванушкины. Это же проще пареной репы - понять. Как оказалось - Иванушку понять не просто. Отличить его посты от постов других участников можно по нику, аватару, подписи. Аватар у него заметный, подпись - тоже. Вроде бы как достаточно "отличительных" признаков. И так было понятно, где "Иванушкины" посты, а где не "Иванушкины". Но почему-то он написал, что "В ЭТОЙ ТЕМЕ" ему нужен дополнительный "отличительный" цвет. Я не возражаю, пусть. Но интересно было бы уточнить У ИВАНУШКИ, кого или что он имел в виду под "посторонними" именно "в этой теме" и зачем ему в это теме необходимо дополнительное "выделение" цветом?

Бурлаков: Ну не вопрос! Пусть будет голубеньким... Да хоть белым!

Ира Мехова: Тайга(Т) пишет: А ЧТО ТАКОЕ ТЕРМИНОЛОГИЯ??? Что в словарях об этом пишут? Интересно, терминология раскрывает смысл слова, которое применено в конкретной ситуации для обозначения конкретного действия? http://go.mail.ru/search?utf8in=1&q=%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F+%D1%8D%D1%82%D0%BE&fr=ffspt0&ffsputnik=1 http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-encycl-term-55544.htm#efremova http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-encycl-term-55539.htm#efremova

Бурлаков: Ира Мехова пишет: Но почему-то он написал, что "В ЭТОЙ ТЕМЕ" ему нужен дополнительный "отличительный" цвет. Мне кажется это должно существенно отразиться на вменяемости текста по цветным признакам и приукрасить эмоциональные оттенки в плоско-печатном варианте. Слепые предпочитают текст с рельефом, но это специфика инвалидности. Требую застолбить за собой чёрный для пущей важности и особой суразности, и фиолетовый для особых случаев при цитировании!

Ира Мехова: Тайга(Т) пишет: Интересно, терминология раскрывает смысл слова, которое применено в конкретной ситуации для обозначения конкретного действия? Иногда раскрывает -тогда когда есть общепринятые словарные синонимы. Пример: в словаре Ефремовой внима́ть несов. перех. и неперех. 1) а) неперех. Слушать с особым вниманием, заинтересованностью. б) Принимать во внимание чьи-л. слова, проявляя готовность им следовать. 2) Слушать, прислушиваться к чему-л., стараясь услышать. Определены разные смыслы. Из них можно выбрать и хотя бы примерно понять, что именно хочет Иванушка, которого огорчает, что верующие не "внимают доводам": 1. его не "слушают с особым вниманием"? или 2 не проявляют готовности им следовать? Разные направления дискуссии... Иногда понять смысл можно из контекста "конкретной" ситуации". Понятно же, например, по главному посту, что предлагается не "юридическое" определение "вменяемости"" А когда терминология не "общепринятая", то смысл надо уточнять у Автора термина. Иначе может получится, что один "про Фому", другой - "про Ярёму" и обсуждение зайдёт в тупик.

Тайга(Т): Ира Мехова пишет: Но интересно было бы уточнить У ИВАНУШКИ, кого или что он имел в виду под "посторонними" именно "в этой теме" и зачем ему в это теме необходимо дополнительное "выделение" цветом? Так ведь проще пареной репы! Он только в Этой теме просит, в других не будет просить. Поэтому и написал - в этой. Иванушка, я не забегаю раньше времени в ваш план?



полная версия страницы